分卷阅读212(2 / 2)
“许多人都没有回来。”从神秘人的语气中,我听出他的恼怒,“正如同我在过去那些年的等待一样。我被剥夺□□,灵魂在游荡。我认为我忠诚的食死徒们会寻找办法,但是我却白等了。”
他红色的眼睛扫过那些黑袍人,缓慢走进人群中在一个又一个空位上停顿。
我笑了,在神秘人细数他缺失的仆人的时候。
当时他正提到小巴蒂·克劳奇的名字,所有人都以为我是为了这赞扬而笑,但是很快,他们就意识到并非如此。
“你知道莱丽莎是谁吗?”我扶着墓石,双腿打着颤站起来,轻轻对那条停留在我身边的蛇说,“她是我的姨妈啊。”
嘶嘶吐露的蛇语像是某种预兆,神秘人猛地回头看向我,而我抬起头,睁大眼睛看向他。
手臂上的标记滚烫得使我有一种沸水泼上去的幻觉。我开始发笑,像是要将整个肺叶都吐出来似的抖动。
“你不是巴蒂·克劳奇。”神秘人说。
“您才发现吗?”
“看来我们来了一位新朋友。”他走出人群,站在我的面前,拿出魔杖指着我。
“是老朋友,先生。”我说。
老马尔福身形动了动,我觉得他认出我了。神秘人眯起眼睛,似乎还在回想我的身份。
“尘世生长的终究会归还于尘世,上帝赐下的很快会回到上帝身边,泥土还于泥土,当元素散开,秘密也就解开了。”我也拿出魔杖,“要来一场Player Killing吗?”
“派丽可·伯德。”他喊出我的本名,“看来我的仆人失败得彻底。”
“承您恩惠,我现在是博克。另外,如果您是指巴蒂·克劳奇的话,其实他还有一线生机哦。”我将魔杖轻松地在指间转了个圈,离开墓石活动筋骨,“他被我关在密室啦,斯莱特林的密室。”
“只要您愿意,您可以随时带出他的,不是吗?”
神秘人沉下脸,我的心底生出一种阴谋得逞的快意。他忌惮邓布利多,根本不可能去捞一个关在霍格沃茨的仆人。再加上这位仆人被关起来的位置极具有象征意义,我又显露出蛇语的能力。
毫无疑问,他必须得吃下这个暗亏。
“看样子我们的小朋友拥有不少本领。”他眯着眼睛打量我,“邓布利多真的是个好主子。”
“邓布利多可不是我的主人。”我笑眯眯地回答,“为什么不往后看看呢,先生,本世纪最伟大的炼金术将为您展现——由派丽可·博克,您昔日的探路石倾情奉上。”
食死徒们发出不安的低语声。
里德尔终于带着他的手下来到这里。
--------------------
派丽可:不论是哪个里德尔,他们魔杖一抬我就知道这些王八羔子心里在盘算什么。
第153章 时刻
======================
“他要对我们放|枪|子了。”
在食死徒的躁动中,我对里德尔说。
“恰到好处。”他回答我。
年轻的样貌似乎成为神秘人的这帮“老朋友”不安的源泉。他们之中或许有长寿的,那些人会见过在进行黑魔法变形之
↑返回顶部↑